|
| | 37 Ich bin bis Slav';] |
15 | |
| (1) | Ich bin ein Esel | | (2) | Ich bin kein Römling, ich bin kein Franzos, H |
|
| | Slav';] (1) Franzos; (2) Slav; h1 |
| | 38 ich,] Komma aus Punkt H |
| | 41–44 Sie spielten bis Säcken zur Mühle.] |
25 | |
| (1) | Sie wichen nicht °ab° (erg.) vom Pfade der Treu | | | (a) | Und sittlicher Pflichtgefühle | | | (b) | Und strenger Pflichtgefühle | | (2) | /:Sie wichen nicht ab vom Pfade der Treu:/, | | | Um zu spielen frivole Spiele! | | (3) | /:Sie:/ trieben nicht mit Glauben und /:Treu,:/ | | | Frivole Lasterspiele; | | (4) | Sie spielt<en> nicht mit Gallanterey, | | | /:Frivole Lasterspiele,:/ | | | Sie trabten täglich frisch-fromm-fröhlig-frey | | | Mit ihren Säcken zur Mühle H |
|
30 | | 41 Galanterey] Galanterei h1,h2 43 frey] frei h1,h2 |
| | 45–48 Die Väter sind nicht todt! bis mit Vergnügen.] |
40 | |
| (1) | Die Väter sind nicht todt! Im Grab | | | Liegen nur ihre Häute | | (2) | Nicht todt sind die Väter! Es liegen im Grab | | | Nur ihre sterblichen Häute. | | | Sie selber schauen vom Himmel herab | | (3) | Die Väter sind nicht todt! Im Grab | | | Nur ihre Häute liegen, | | | Die sterblichen (n erg.) Hüllen. Vom Himmel herab | | | (a) | Betrachten sie uns mit Vergnügen. | | | (b) | Schaun /:sie:/ auf /:uns mit Vergnügen.:/ H |
|
| | 49 Gloria-Licht] (1) ewigen Licht H (2) ewigen Licht (3) Gloria-/:Licht:/ h1 50 |
| | gleichen] gleichen, h1 |